给燕妮
卡尔·马克思(1818—1883)
一
燕妮,你笑吧!你会惊奇 为什么在我所有的诗章里 只有一个标题:《给燕妮》! 要知道世界上唯有你 对我是鼓舞的泉源, 对我是天才的慰藉, 对我是闪烁在灵魂深处的思想光辉。 这一切一切呀,都隐藏在你的名字里! 燕妮,你的名字——每一个字母——都显得神奇! 它发出的每一个音响是多么美妙动听, 它奏出的每一章乐曲都萦绕在我耳际, 仿佛是神话故事中善良美好的精灵, 仿佛是春夜里明月熠熠闪耀的银辉, 仿佛是金色的琴弦弹出的微妙声音。
二
尽管书页数不尽,我也能让你的名字把千千万万 卷书籍甜满, 让你的名字在里面燃起思想的火焰, 让战斗意志和事业的喷泉一同迸溅, 让现实生活永恒的持久的真理揭晓, 让整个诗的世界在人类历史上出现, 那时愿旧世纪悲鸣,愿新时代欢欣。 让宇宙啊,亿万斯年永远光芒不息! 燕妮的名字,哪怕刻在沙粒般的骰子里, 我也能够把它念出! 温柔的风送来了燕妮的名字, 好象给我捎来了幸福的讯息, 我将永远讴歌它——让人们知悉, 爱情的化身啊,便是这名字燕妮!
三
言语是什么?难道是为了表达碌碌无为? 难道是为了传播荒诞无稽? 它是否述说出高贵的感情? 而我的爱情啊,是个魁伟的巨人, 它能倒海翻江,它能把高山夷乎! 啊,言语!你这精神宝库的偷儿! 可以把一切都缩小和贬低, 唯独只爱尽情地歌颂赞美, 人们不愿公开张扬的秘密。 燕妮!要是我能控制迅雷的轰鸣, 要是我能掌握语言的精灵, 我便要在整个世界的高空, 用耀眼的闪电编织成文字, 向你表达我的忠心的爱情, 让全世界长久地把你牢记! |