打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
愚人食盐《百喻经》
作者:佚名  文章来源:本站  点击数2682  更新时间:2012-11-02 11:06:37  文章录入:admin  责任编辑:admin

愚人食盐《百喻经》

 

原文

 

  昔有愚人,至于他家。主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐美,便自念言:所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也?愚人无智,便空食盐。食已口爽,反为其患。

注释
  字词 更:改变 

  闻已:听罢

  益:增加

  所以:表原因

  缘:因为

  空:空口

  薄暮:靠近傍晚

  具:准备好,准备

  口爽:口味败坏

  昔:从前

 译文
  从前,有一个愚笨的人,到朋友家去做客。主人就请他吃饭。可是他尝了几样主人烧的菜肴以后,愚蠢的人都觉得味道太淡。主人听了之后,立刻在菜里加上一些盐。他吃了后,感觉这菜肴十分美味。于是他对自己说:之所以菜的味道好,是因为有了盐。靠近傍晚天快黑时,他才回到家,母亲已经准备好饭菜。他说:有盐吗?有盐吗?母亲拿出盐,觉得很奇怪,只见看见自己儿子吃盐不吃饭菜。母亲说:怎么可以这样?愚人说:我知道天下的美味都在盐中。愚人吃盐不停,吃得以后口味败坏,反而变成他的祸害。天下之理皆然,过则非惟无益,反害之

文言知识
  适。是个多义词,指恰巧正值安逸,也可指......。上文适友人家,意为到友人家去。又适江南,意为到江南去;同适故乡,意为一同到故乡去。 

  道理

  干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。真理再向前跨越一步,就变成了谬误。

  "",是通假字,意为反而,反倒

 

 

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口